Auteur |
Message |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Sam Fév 17, 2007 10:57 am |
  |
Une ville recouverte de neige... Yuuichi est de retour après sept ans d'absence. Il n'a que de très vagues souvenirs qu'il a passé ici, mais il ne cesse de croiser celles qu'il a connu autrefois. Quels mystères se cachent dans ce passé oublié ? Yuuichi va devoir découvrir le secret de chacune de ces jeunes filles, au risque de réveiller de douloureux souvenirs.
Voir la fiche de la série. |
Dernière édition par Milvus le Jeu Oct 02, 2008 1:08 pm; édité 15 fois |
|
  |
 |
Maximo

Inscrit le: 18 Fév 2007
Messages: 3
|
Posté le:
Dim Fév 18, 2007 2:18 am |
  |
Je viens de regarder ce premier épisode et j'ais remarqué cette phrase:
"Les taiyakis sont meilleurs quand ils sont tout frais."
Le problème c'est que les taiyakis sont préparés chauds.
La phrase serait plutôt :
"Les taiyakis sont meilleurs quand ils sont tout chaud."
En collant plus à l'idée d'origine, la même phrase serait :
"Les taiyakis sont meilleurs quand ils viennent juste d'être faits."
Sinon à part ça c'était très bien.
Merci de fansuber cet anime. |
|
|
  |
 |
Iznogoud

Inscrit le: 18 Fév 2007
Messages: 3
|
Posté le:
Dim Fév 18, 2007 2:35 am |
  |
Toi, tu n'as jamais entendu "le café est meilleur quand il est frais"...
Au niveau du sens, ça n'est certainement pas très juste, mais c'est d'usage courant en français.
A part ça, félicitations à la team (que je croyais morte et enterrée, à vrai dire) pour avoir entrepris cette superbe série, injustement délaissée par les teams françaises. |
|
|
  |
 |
Maximo

Inscrit le: 18 Fév 2007
Messages: 3
|
Posté le:
Dim Fév 18, 2007 10:12 am |
  |
Iznogoud a écrit: | Toi, tu n'as jamais entendu "le café est meilleur quand il est frais"... |
Je vois ce que tu veux dire, mais dans le cas d'aliments servis chauds, je n'ais jamais entendu ça. Et je pense bien que c'est une faute de français dans ce cas... |
|
|
  |
 |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Dim Fév 18, 2007 12:10 pm |
  |
Ah je vois que je suis pas le seul à m'être posé la question.
Pour tout avouer à un moment j'avais bel et bien mis "tout chaud", et puis je me suis posé une question stupide : "Est-ce qu'on les sert chauds ? tièdes ? une fois refroidis ?".
J'ai donc commencé quelques recherches, mais pas très concluantes dans un sens ou un autre. J'aurais surement dû insister, interroger plus de gens, mais bon... "Pain frais" se dit en français, c'est pas une faute, donc j'ai fini par choisir ça, préférant une approximation plutôt que de risquer un contre-sens. Bon, en tout cas, j'ai enfin la réponse à ma question !
Et sinon merci pour les commentaires sur notre travail ! |
|
|
  |
 |
Iznogoud

Inscrit le: 18 Fév 2007
Messages: 3
|
Posté le:
Dim Fév 18, 2007 3:20 pm |
  |
Je viens donc de me revoir l'épisode 1 (je regarde en vosta, et j'en suis au 20)
A première vue, la traduction m'a l'air bonne.
Mais j'ai surtout été frappé par plein de détails que je n'avais pas vu au premier abord.
Par exemple, quand Nayuki fait visiter la ville à Yuuichi, ils croisent (c'est très furtif) Shiori avec sa mère (à un endroit précis, mais je ne vais pas mettre de spoilers)
KyoAni est vraiment très fort pour ce genre d'évènements en arrière-plan (déjà vu dans Haruhi Suzumiya, notamment l'épisode 12) |
|
|
  |
 |
tlax
Inscrit le: 19 Fév 2007
Messages: 1
|
Posté le:
Lun Fév 19, 2007 10:59 pm |
  |
L'image est superbe et la traduction de qualité. On regrette d'autant plus les légères déformations du sous-titrage qui interviennent de temps en temps.
Bonne continuation. |
|
|
  |
 |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Lun Fév 19, 2007 11:47 pm |
  |
Qu'est-ce que tu entends par "légères déformations" ? J'ai découvert trop tard un défaut à 1:57, qui n'apparaît que sur une frame et semble être un bug incompréhensible de VSfilter. Mais à part ça j'ai rien vu de bizarre sur la release final.
Merci de toutes ces remarques en tout cas, ça fat plaisir et on voit que Kanon est une série à laquelle les fans tiennent.  |
|
|
  |
 |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Jeu Mai 10, 2007 9:06 pm |
  |
Suite à un petit cafouillage, une mauvaise version de l'épisode 8 a été mise en distro. Téléchargez la v2 et désolé pour cette bourde ! >_< |
|
|
  |
 |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Mar Oct 30, 2007 4:06 pm |
  |
Après une trop longue attente, les sorties reprennent : l'épisode 15 vous attend ! |
Dernière édition par Milvus le Mer Avr 02, 2008 11:54 am; édité 1 fois |
|
  |
 |
Hanoko

Inscrit le: 01 Mar 2008
Messages: 19
|
Posté le:
Mer Avr 02, 2008 9:38 am |
  |
C'est la folie en ce moment sur Llumina, continuez comme ça  |
|
|
  |
 |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Mer Avr 02, 2008 11:54 am |
  |
Plus que trois épisodes à sortir, on s'accroche !
 |
|
|
  |
 |
Hanoko

Inscrit le: 01 Mar 2008
Messages: 19
|
Posté le:
Ven Juin 20, 2008 6:58 am |
  |
Hop, un épisode de plus, la fin est proche  |
|
|
  |
 |
Darksheena
Inscrit le: 31 Juil 2008
Messages: 2
|
Posté le:
Jeu Juil 31, 2008 1:33 pm |
  |
Alors, petite question, j'me permet =p
C'est normal que le tracket BT ne s'affiche pas chez moi ? ;-; |
|
|
  |
 |
Milvus
Administrateur - Site Admin

Inscrit le: 30 Aoû 2006
Messages: 60
|
Posté le:
Jeu Juil 31, 2008 5:03 pm |
  |
Le tracker est en effet hors service. C'est pas sûr qu'on puisse le remettre, donc va falloir essayer de trouver une solution.
En attendant, toutes nos sorties sont dispos sur le chan IRC, en XDCC, donc faut pas hésiter à venir nous voir.  |
|
|
  |
 |
|